

Una aproximación sociocultural al aprendizaje telecolaborativo del castellano como L2
JOSÉ ANTONIO SAURA RAMI
UNIVERSIDAD DE ZARAGOZA
Este artículo analiza una conversación telecolaborativa llevada a cabo en castellano por alumnos canadienses y mejicanos. El examen de los datos descansa, fundamentalmente, en una perspectiva sociocultural. El trabajo considera, así, las características más destacadas de la interacción entre ambos grupos de alumnos y su eventual impacto con relación al aprendizaje del castellano como L2 en el caso específico de los discentes de habla materna inglesa.

Un currículo consensuado entre profesores y alumnos de ELE
MAXIMIANO CORTÉS
FU JEN CATHOLIC UNIVERSITY, TAIWÁN
El currículo de ELE en nuestro Departamento de Español tiene ya medio siglo de historia, tiempo en el que se han producido avances gigantescos en cada una de las disciplinas relacionadas con nuestra labor docente. Automáticamente, surge la duda de si ese currículo de corte estructuralista, orientado hacia la enseñanza de la teoría lingüística, está en condiciones de satisfacer las expectativas discentes de unos alumnos que aspiran a desarrollar una competencia comunicativa aplicable a diversos ámbitos profesionales. A través de múltiples encuestas y entrevistas realizadas en el marco de unos proyectos de investigación en torno a la motivación de los estudiantes taiwaneses por el estudio del ELE, hemos constatado que estos tienen opiniones razonadas y justificadas acerca de múltiples componentes del proceso instructivo (actividades y materiales didácticos, metodología, etc.), así como sugerencias atinadas y factibles para acometer una adaptación del currículo a la realidad del siglo XXI.


Reseña: Explotar la interactividad en ejercicios de gramática informatizados. A propósito de “Viaje al pasado: los aztecas” (2004) y “El camino de Santiago” (2012)
MATILDE ASENCIO
ANNIE DESNOYERS
CCDMD, MINISTERIO DE EDUCACIÓN DE QUEBEC
En algunos productos de la industria informática se utilizan formas de interactividad que pueden aplicarse a los materiales didácticos de LE, en particular, a los ejercicios de práctica gramatical. Veremos varias maneras de explotar esas formas de interactividad para implicar activamente al estudiante en el proceso de aprendizaje, hacer significativo su uso de la lengua y personalizar la corrección de sus errores.

CREENCIAS, ACTITUDES Y MOTIVACIÓN HACIA EL APRENDIZAJE DE ELE POR PARTE DE ADOLESCENTES SICILIANOS. ESTUDIO ETNOGRÁFICO-DESCRIPTIVO
M. CARMEN PALOMINO HERNÁNDEZ
MEMORIA DE MÁSTER EN LINGÜÍSTICA APLICADA A LA ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL. UNIVERSIDAD DE JAÉN – FUNIBER
LAS INTELIGENCIAS MÚLTIPLES EN LOS MANUALES DE ELE
VICTORIA PONS DASÍ
MÁSTER EN ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA
UIMP – INSTITUTO CERVANTES
EL PAPEL DE LA PRETAREA EN LA PRODUCCIÓN ORAL DE LOS APRENDICES DE ESPAÑOL EN LA UNIVERSIDAD FRANCESA
ESTHER ROMERO GUTIÉRREZ
UNIVERSITÉ D’AVIGNON ET DES PAYS DE VAUCLUSE
MÁSTER EN ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA
UIMP – INSTITUTO CERVANTES, 2012
II ENCUENTRO PARA PROFESORES DE CENTROS UNIVERSITARIOS Y DE CENTROS FORMADORES DE ELE DE LONDRES
ORGANIZADO POR EL INSTITUTO CERVANTES DE LONDRES, LA CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN DE LA EMBAJADA DE ESPAÑA, LA UNIVERSIDAD DE WESTMINSTER Y EL KING'S COLLEGE.
LONDRES, JUNIO DE 2012





