CARMEN RODELLAS MARTÍN
AALTO UNIVERSITY, ESPOO, FINLANDIA
PATRICIA RODRÍGUEZ LÓPEZ
GOETHE INSTITUT, MADRID, ESPAÑA
BIODATA
Carmen Rodellas (carmen.rodellas @ aalto.fi) es doctora en Ciencias Químicas por la Universidad Complutense de Madrid y University Lecturer en el Centro de Lenguas de la Universidad Aalto donde imparte docencia de español como LE desde hace varios años. Asimismo, tiene un máster en Multicultural Communication por la Universidad Anglia Ruskin de Cambridge y en Lingüística Aplicada en la enseñanza ELE por la Universidad Antonio de Nebrija. Es autora de varias publicaciones en revistas extranjeras y nacionales dentro de las áreas de Química Orgánica e Inorgánica y su interés reside en la adquisición y aprendizaje del español/L2.
Patricia Rodríguez López es doctora en Lingüística Aplicada a la enseñanza del español como lengua extranjera por la Universidad Antonio de Nebrija y licenciada en Filología Románica, Filología Inglesa y Pedagogía por la Universidad Westfälische Wilhelms-Universität Münster (Alemania). Su actividad investigadora se centra en la adquisición de lenguas y, en particular, en la adquisición de los verbos ser y estar. Es profesora de ELE, alemán e inglés. Ha trabajado como Assistant teacher de español y alemán en Mánchester (UK), como profesora de ELE en el Instituto Cervantes de Mánchester y en la Universidad Antonio de Nebrija. Actualmente es profesora de alemán, formadora y responsable de los exámenes oficiales en el Goethe Institut Madrid. Además, colabora con la Universidad Antonio de Nebrija, en el Máster oficial.
RESUMEN
Esta investigación se enmarca en el ámbito del análisis de errores a la enseñanza del español como lengua extranjera. El propósito de este estudio es investigar las dificultades que los estudiantes finófonos de español como lengua extranjera tienen con las oraciones subordinadas sustantivas tanto en el tiempo presente indicativo y subjuntivo como en el tiempo imperfecto de subjuntivo. El modelo de investigación utilizado para el estudio ha sido el Análisis de Errores. Se ha estudiado en producciones escritas y pruebas de control para estudiantes universitarios finlandeses. Los resultados del análisis cuantitativo muestran que en el tiempo presente los verbos de percepción e influencia son los que han supuesto un mayor número de errores y en el caso del imperfecto de subjuntivo, los verbos de influencia. Los errores que se cometen tanto en las producciones escritas como en las pruebas de control son opuestos.
THE ACQUISITION OF THE SUBJUNCTIVE MODE IN FINNISH UNIVERSITY STUDENTS. SUBORDINATED NOUN SENTENCES
The present study is related to the field of written error analysis made by students of Spanish as a second language. The study focuses on the difficulties of Finnish-speaking students in learning the subordinate clauses in the subjunctive mode. Both indicative and subjunctive moods are studied in the present tense and the use of subjunctive mood is studied also in the past tense. Error analysis has been used as the principle research method. Essays and written exams of Finnish university students have been used as the research material. The results of the quantitative analysis show that the verbs of perception and influence in the present tense cause most of the errors. Similarly, the verbs of influence in the past subjunctive mood create many errors. The errors occur in an opposite manner in both essays and written exams.
Deja una respuesta