Análisis contrastivo de las fórmulas lingüísticas para pedir disculpas en estudiantes chinos de ELE

ÍNDICE DEL MONOGRÁFICOLIU, TZU YU
UNIVERSIDAD DE VALLADOLID

BIODATA

Tzu Yu Liu es licenciada en Lengua y Literatura Española y Máster en Lengua y Cultura Española por la Universidad Fu Jen (Taiwán). En la actualidad es doctoranda en Lingüística y Lengua Española en la Universidad de Valladolid, donde lleva a cabo una investigación en torno a la pragmática en español y en chino. Ha sido lectora del Curso de Lengua y Cultura China en la Universidad de Castilla-La Mancha (Campus de Toledo).

RESUMEN

El presente estudio, no solo trata de analizar y comparar el uso de las estrategias del acto de habla de pedir disculpas por parte de aprendices chinos de español de distintos niveles [intermedio (A2-B1) y avanzado (B2-C1)], sino que también analiza comparativamente los datos que producen hablantes nativos de español peninsular y de chino de Taiwán con los aprendices de español. Para ello, hemos recogido datos por medio del cuestionario para completar el discurso [Discourse completion Tests (DCT)] abierto para examinar las estrategias directas e indirectas de disculpas. A través de este estudio transversal (cross-sectional), consideramos, asimismo, la transferencia pragmática del aspecto pragmalingüístico y sociopragmático de los dos grupos.

DESCARGAR PDF

ÍNDICE DEL NÚMERO 18

ESCRIBE TUS COMENTARIOS

*