La utilidad del vocabulario dialectal en el aula de lenguas extranjeras. Propuesta de selección léxica basada en coronas concéntricas

ANTONIO MANUEL ÁVILA MUÑOZ
UNIVERSIDAD DE MÁLAGA, ESPAÑA
El léxico dialectal es una interesante herramienta en el contexto de la enseñanza de lenguas extranjeras. Asumimos la necesidad de contar con un modelo de lengua ‘común’, pero proponemos la conveniencia de que el estudiante conozca el vocabulario dialectal. Primero, porque las características morfológicas del léxico autóctono lo acercarán a los procedimientos morfológicos de la lengua que aprende y lo predispone a la formación de una conciencia morfológica sólida. Segundo, porque las propiedades semántico-cognitivas de este vocabulario contribuyen al conocimiento e interpretación correcta de los modelos culturales y las representaciones mentales de las comunidades de habla nativas.
Sobre un modelo de representación léxica basado en coronas concéntricas, mostramos una propuesta de selección léxica adaptada a cada nivel de enseñanza de las lenguas extranjeras. Se integran desde los elementos más frecuentemente usados en cualquier intercambio hasta aquellos propios de zonas geográficas, pasando por los que se emplean en situaciones comunicativas frecuentes.

Posible aplicación del índice de disponibilidad léxica a la selección del vocabulario de manuales de ELE

HAYDEÉ FERNÁNDEZ LEYVA
UNIVERSIDAD DE ORIENTE, CUBA

Por su complejidad, el vocabulario es uno de los contenios de los manuales didácticos para el aprendizaje de idiomas que presenta mayor dificultad para su selección. En este artículo se propone como recurso para lograrlo, seleccionar los vocablos más últiles por centros de interés, es decir, los que tengan un índice de disponibilidad superior a 0.1 y hayan sido mencionados por más del 25% de los informantes nativos.

La disponibilidad léxica de los estudiantes turcos de español como lengua extranjera

JAVIER GONZÁLEZ FERNÁNDEZ
UNIVERSIDAD FATIH, ESTAMBUL
El presente trabajo tiene como objetivo conocer la disponibilidad léxica de los estudiantes preuniversitarios turcos de español como lengua extranjera, así como analizar los resultados obtenidos con variables sociolingüísticas: sexo, nivel sociocultural, tipo de centro escolar y lengua materna. Este análisis es imprescindible ya que se ha de tener un conocimiento exhaustivo de las características sociolingüísticas del alumnado para un correcto proceso de enseñanza-aprendizaje. También se deben tener en cuenta dos variables de corte puramente lingüísticas que son el número de lenguas conocidas y el nivel de español, variables indispensables en los estudios de la enseñanza del español como lengua extranjera.

Análisis comparativo de la disponibilidad léxica en español como lengua extranjera (ELE) y lengua materna (ELM)

MARJANA ŠIFRAR KAJAN
UNIVERSIDAD DE LIUBLIANA

El estudio de disponibilidad léxica de los estudiantes chinos de español como lengua extranjera

JING LIN
UNIVERSIDAD DE ESTUDIOS INTERNACIONALES DE GUANGDONG