Errores gramaticales persistentes en la interlengua de estudiantes francófonos de ELE de nivel superior

ANNA DOQUIN DE SAINT PREUX
PATRICIA SÁEZ GARCERÁN
UNIVERSIDAD ANTONIO DE NEBRIJA
Este estudio empírico tiene como objetivo la caracterización y descripción de los errores gramaticales en la Interlengua de aprendices de español como lengua extranjera de nivel C1, que tienen como lengua materna el francés, mediante la recogida, la identificación y la clasificación de los errores gramaticales recogidos en producciones escritas y orales.

Nace con una verdadera vocación didáctica y con el objetivo principal de realizar un diagnóstico de las áreas de dificultad persistentes y fosilizables, de los aprendientes francófonos, en la adquisición de aspectos gramaticales del español.

Este estudio además de proveer datos empíricos copiosos y útiles, mediante la clasificación 3357 errores de 32 aprendientes francófonos de nivel C1, permite ahondar en teorías sobre la importancia de la influencia de la LM en situación de aprendizaje de lenguas afines y el peligro de fosilización de esos errores.

Una propuesta de intervención didáctica en la enseñanza de la traducción del portugués al español: análisis de errores de traducción

CARMEN FÉRRIZ MARTÍNEZ UNIVERSITAT AUTÒNOMA DE BARCELONA CARLES SANS CLIMENT UNIVERSITAT AUTÒNOMA DE BARCELONA CARMEN FÉRRIZ MARTÍNEZ Profesora de traducción portugués-castellano en la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universitat Autònoma de Barcelona y traductora. Licenciada en Filología Hispánica y en Filología Románica por la Universitat de Barcelona, y doctora en Traducción e Interpretación […]

Ánalisis de errores y enseñanza de las preposiciones de la lengua española como lengua extranjera

FRANCISCO JAVIER PEREA SILLER
UNIVERSIDAD DE CÓRDOBA