La cortesía en la enseñanza del español como lengua extranjera. Recursos no verbales: aplicación de los códigos semióticos

Fecha de publicación: 3 dic, 2009

DIMITRINKA G. NÍKLEVA
UNIVERSIDAD DE GRANADA

BIODATA

Doctora en Lengua Española por la Universidad de Granada y profesora en la misma universidad en el departamento de Didáctica de la Lengua y la Literatura. Anteriormente ha sido profesora de español en New Bulgarian University en Sofía (Bulgaria).

RESUMEN

Dedicamos este artículo al estudio de la cortesía y su aplicación a la enseñanza del español como lengua extranjera. Nos centramos solo en los recursos no verbales, por lo que profundizamos en los códigos semióticos y su uso para la expresión de cortesía. Hacemos hincapié en los parámetros culturales y su importancia para codificar y descodificar un mensaje.

POLITENESS IN THE TEACHING OF SPANISH AS A FOREIGN LANGUAGE. NON-VERBAL RESOURCES: THE APPLICATION OF SEMIOTIC CODES

This paper delves into the study of politeness and its application on the teaching of Spanish as a foreign language. We will only focus on non-verbal resources, so we go deeper in semiotic codes and their use to express politeness. We concentrate on the cultural parameters and their importance to encode and decode the message.


Palabras clave: , , , , , ,