La cortesía en la enseñanza del español como lengua extranjera. Recursos no verbales: aplicación de los códigos semióticos

DIMITRINKA G. NÍKLEVA
UNIVERSIDAD DE GRANADA

BIODATA

Doctora en Lengua Española por la Universidad de Granada y profesora en la misma universidad en el departamento de Didáctica de la Lengua y la Literatura. Anteriormente ha sido profesora de español en New Bulgarian University en Sofía (Bulgaria).

RESUMEN

Dedicamos este artículo al estudio de la cortesía y su aplicación a la enseñanza del español como lengua extranjera. Nos centramos solo en los recursos no verbales, por lo que profundizamos en los códigos semióticos y su uso para la expresión de cortesía. Hacemos hincapié en los parámetros culturales y su importancia para codificar y descodificar un mensaje.

POLITENESS IN THE TEACHING OF SPANISH AS A FOREIGN LANGUAGE. NON-VERBAL RESOURCES: THE APPLICATION OF SEMIOTIC CODES

This paper delves into the study of politeness and its application on the teaching of Spanish as a foreign language. We will only focus on non-verbal resources, so we go deeper in semiotic codes and their use to express politeness. We concentrate on the cultural parameters and their importance to encode and decode the message.