Análisis comparativo de la disponibilidad léxica en español como lengua extranjera (ELE) y lengua materna (ELM)

ŠIFRAR KAJAN, MARJANA
UNIVERSIDAD DE LIUBLIANA

BIODATA

Marjana Šifrar Kajan es licenciada en Filología Hispánica e Inglesa por la Universidad de Ljubljana, y posee un Máster y un Doctorado universitario en Didáctica del español como lengua extranjera por la Universidad de Liubliana. Desde 1997 trabaja como profesora de español y formadora de profesores de ELE en el Departamento de Lenguas Romances de la misma universidad. Es (co)autora de varios libros y artículos sobre la enseñanza y el aprendizaje de una lengua extranjera. Su tema actual de investigación es la disponibilidad léxica en ELE. Desde 2001 es presidenta de la Comisión Nacional Eslovena de Bachillerato para la asignatura de Español como lengua extranjera. Ha colaborado con la Consejería Nacional de Educación y con las editoriales en Eslovenia. Es delegada de ASELE en Eslovenia.

 

RESUMEN

El objetivo del presente trabajo es comparar la disponibilidad léxica de los estudiantes eslovenos de ELE con la disponibilidad léxica de los estudiantes españoles de ELM, y detectar las diferencias o similitudes léxicas entre los hablantes extranjeros y nativos de español en diez campos semánticos: partes del cuerpo, la ropa, la casa, alimentos y bebidas, la ciudad, el campo, medios de transporte, los animales, juegos y distracciones, y profesiones y oficios. Quedan así expuestas las grandes discrepancias entre el léxico más disponible en ELE y ELM, y en relación con el Plan Curricular. A partir de los resultados se propone la aplicación pedagógica de la planificación léxica en la enseñanza de ELE.

 

ABSTRACT

The objective of this study is to compare the lexical availability of Slovene students of Spanish FL with the lexical availability of native Spanish students and detect lexical differences and similarities between foreign and native Spanish speakers in ten semantic categories: parts of the body, clothes, house, food and drink, city, country, transportation media, animals, games and entertainment, professions and occupations. The biggest discrepancies are exposed between the most available vocabulary in Spanish as foreign language and mother tongue and in relation to the document Plan Curricular. On the basis of the results pedagogical application of lexical planning for Spanish FL teaching is suggested.

ESCRIBE TUS COMENTARIOS

*