Asociaciones internacionales de evaluación y pruebas de lengua. ¿Qué son y qué hacen?

ARI HUHTA
UNIVERSIDAD DE JYVÄSKYLA, FINLANDIA
TRADUCCIÓN DEL INGLÉS DE PABLO PÉREZ PALENCIA

BIODATA

Trabaja como investigador en el Centre for Applied Language Studies de la Universidad de Jyväskylä, en Finlandia. Está especializado en la realización de pruebas de lengua y más concretamente en la evaluación de la expresión y la interacción oral, en exámenes de lengua a través de ordenador y en relacionar pruebas de evaluación con los niveles del Marco Común Europeo de Referencia. Ha participado a nivel nacional e internacional en el desarrollo de diferentes pruebas de evaluación y diversos proyectos de investigación, como por ejemplo DIALANG. Recientemente, ha estado implicado en un proyecto de investigación cuyo objetivo es definir la combinación de elementos lingüísticos que caracterizan los diferentes niveles del MCER.

RESUMEN

El artículo describe la cooperación internacional en la evaluación de lenguas extranjeras y segundas lenguas en Europa y en el mundo y centra su atención en los objetivos y las actividades de tres organizaciones profesionales internacionales que promueven la evaluación de lenguas: ILTA, ALTE y EALTA. El artículo también aborda los temas clave y las cuestiones en las que estas organizaciones se interesan. El artículo considera, además, que estas organizaciones deben ofrecer ayuda a los profesores de lengua y a todos aquellos que trabajan en la evaluación de los conocimientos lingüísticos de los aprendientes.

INTERNATIONAL LANGUAGE TESTING AND ASSESSMENT ORGANIZATIONS – WHAT ARE THEY AND WHAT DO THEY DO?

The article describes international co-operation in foreign / second language testing and assessment in Europe and worldwide. It focuses on the aims and activities of three international professional organizations that promote language assessment: the ILTA, ALTE, and EALTA. The article also gives an account of the key themes and questions that the organizations are currently interested in. Finally, the article considers what these organizations have to offer to language teachers and others who need to assess learners’ language proficiency in their work.